Usaha Memahami Kata Haša’afim Menurut Amos 2:7a
DOI:
https://doi.org/10.47900/cp533m83Keywords:
Amos, Analisis Teks, haša’afim, Konteks Teks dan SejarahAbstract
Untuk memahami teks menggunakan metode diakronis. Dalam penelitian diakronis, kata yang diteliti menyertakan konteks sosial untuk memperkuat makna kata. Artikel ini membahas makna kata, ?????? (haša’afim) yang terdapat dalam Amos 2:7a. Kamus-kamus Alkitab, Versi-versi Alkitab dan para ahli menerjemahkan kata ?????? dengan arti yang berbeda-beda. Ada dua arti yang ditemukan dalam penelitian, yaitu, “menginjak-injak” dan sangat mengingini”. Pertanyaan yang muncul adalah, arti yang manakah yang paling cocok, ketika kata ?????? ditinjau dari sudut koteks sejarah dan konteks teks dari Amos 2:7a? Penulis memastikan bahwa terjemahan yang paling cocok adalah “sangat mengingini”, dengan alasan, karena kata ?????? menunjuk kepada motivasi yang sangat kuat yang mendorong para elit bangsa Israel untuk menindas, dan merampas rumah, tanah dan apun yang menjadi milik orang lemah dan miskin. Hal ini bertentangan dan melanggar perintah kesepuluh dalam sepuluh firman (Kel. 20:17 dan Ul. 5:21). Walau demikian terjemahan menginjak-menginjak juga tidak salah, karena terjemahan itu sudah menyentuh tindakan-tindakan jahat yang tampak dengan kasat mata. Konteks sejarah dan kontek teks juga sangat mendukung terjemahan tersebut.
References
Baab, O. J., “Fatherless” (????), Editor, Emory Stevens Bucke, The Interpreter’s Dictionary of the Bible. Vol. 2, , 1962.
Mendelsohn, “Slavery”, Editor, George Arthur Buttrick, The Interpreter’s Dictionary of the Bible, vol. 4”, 383-390, (1962), 34.
Theological Dictionary of the New Testament, (ed.): Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich , Translated by Geoffrey W. Bromiley, vol. Sturtgart , Germany 1967
Edit by Ludwig Koehler and Walter Baumgartner, Lexicon in Veteris Testamenti Libros., 1985.
Karya Ludwig Koehler and Walter Baumgartner, Edit by William L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testement, 1980.
Benjamin Davidson, The Analitical Hebrew and Chaldee Lexicon, Zondervan, Publising House, 1970,
John Joseph Owens, Analitical Key to the Old Testement, Volume 4, Isaiah-Malachi, Grand Rapid, Michigan, Baker Book House, 1994.
Theological Dictinary of the Old Testament, vol. III, Editors, G. Johenner Botterweck dan Helmer Renggren, Theological Dictinary of the Old Testament, vol. III, 1978
Pocket Interlinear Old Testament, volume Three, Psalm 56 – Malachi, Jay P. Green, Sr., General Editor and Translator, Grand Rapids Michigan, Baker Book House, 1987.
???? ?????? ??????? Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1967
Alkitab Septuaginta
Alkitab, Lembaga Alkitab Indonesia, Jalan Raya Salemba 12 Djakarta, 1969.
Alkitab, Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta, 1980.
Alkitab, Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta, 1985.
Alkitab, Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta, 1997.
Alkitab Penuntun Hidup Berkelimpahan, Seri The Full Life, Study Bible, (Penerbit Gandum Mas-LAI), Cetakan tahun 2012.
The Bible Revised Standard Version, 1946-1852.
Good News Bible, Today’s English Version, New York, American Bible Society.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Barnabas Ludji
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.